Apprendre le vocabulaire basique du téléphone – comment appeler et donner son numéro de téléphone

Aujourd’hui nous allons apprendre tout ce que vous devez savoir en anglais pour passer un coup de téléphone, donnez votre numéro et même pour trouver une prise pour faire charger votre téléphone si la batterie vous lâche !

Que vous deviez appeler un ami vivant à l’étranger, appeler pour réserver un taxi pour vous rendre à l’aéroport ou même appeler air b n b pour vous plaindre de leur service et demander un remboursement (true story !! Cela m’est déjà arrivé), ou même appeler l’agence de location de votre voiture pour prévenir que vous arriverez en retard mais qu’ils vous gardent malgré tout la voiture (cela m’est arrivé aussi !). Dans ce genre de situation, vous aurez besoin de ces phrases basiques pour décrocher votre téléphone sereinement et savoir quoi dire et répondre.

London landmarks weather and english traditions symbols isometric icons collections with big ban abstract isolated vector illustration

Comment se compose les numéros de téléphone aux Etats Unis et au Royaume Unis :

Il faut savoir que dans les pays anglophones les numéros ne sont pas écrits deux par deux (les 3 premiers correspondent à la zone géographique que vous appelez). Aux Etats Unis, on a tendance à séparer les groupes de chiffres avec des tirais :

321 4312 8907

ou

017-3442-6212

Les portables au Royaume Uni commencent par 07 :

070 7827 9901

Pour un téléphone fixe, cela peut donner :

0844 850 5011

Comment donner son numéro de téléphone ?

On vous posera une des questions suivantes (ou vous pourrez la poser vous même si vous voulez obtenir le numéro de quelqu’un), la deuxième étant plus polie. Essayez le plus possible d’ajouter ‘please’ au début ou la fin des questions que vous posez, surtout au Royaume Uni sans quoi vous risquerez de passer pour quelqu’un de malpoli.

  • What’s your phone number? (quel est votre numéro de téléphone ?)
  • Could you give me your phone number, please? (Pourriez vous me donner votre numéro de téléphone, s’il vous plait ?)

Vous aurez peut être à demander :

  • Sorry, could you repeat that? (=excusez moi, pourriez vous répéter cela?)
  • Could you say that again? (=pourriez vous dire ça encore une fois ?)
  • Sorry, I’m not sure. Is it 3 at the end? (= Désolé, je ne suis pas sûr. Est ce que c’est un 3 à la fin ?)
  • Excuse me, could you speak (a bit) slower? (Excusez moi, pourriez vous parler (un peu) plus lentement ?)
  • Could you write it down, please? (=pourriez vous l’écrire ?)
  • Do I need to dial an international code before your number? (=Dois je composer un code international avant votre numéro ?
  • You have to dial +33 (plus double three) before my number. (= Vous devez composer +33 devant mon numéro.)

Comment répondre au téléphone en anglais ?

Répondre au téléphone :

John speaking (= John au téléphone)

Hello / Good morning / Good afternoon (bonjour / bonne après midi)

This is John Brown speaking (C’est John Brown au téléphone)

This is Jane (= c’est Jane au téléphone)

Demander quelqu’un au téléphone 

Could/ may I speak to ……… please? (= Pourrais je parler à …, s’il vous plait ?)

I’d like to speak to ….. (= je souhaiterais parler à …)

I’m trying to contact + name / Mr Smith / Ms Johnson… (= j’essaie de contacter + nom / M. Smith / Mme Johnson…)

I’m calling from Tokyo / Paris / New York / Sydney …

I’m calling on behalf of Mr. X (=j’appelle de la part de Mr X)

On vous demandera peut surement 

Who’s calling please? (= qui appelle, s’il vous plait ?)

Excuse me, who’s speaking/calling? (= Excusez moi, qui est au téléphone ?)

Are you sure you have the right number / name?

Can/ could you hold the line, please? (=pourriez vous patientez / garder la ligne)

Hold on / wait a moment, please. (=attendez un instant, s’il vous plait)

Can I leave a message? (= est ce que je peux laisser un message ?)

Si la communication est difficile 

We go / were cut off (= la communication a été coupé)

Sorry, I didn’t catch that/ I didn’t understand. (=désolé, je n’ai pas compris)

Could you repeat, please? (= pourriez vous répéter, SVP)

Sorry, I didn’t catch your name. (= désolé, je n’ai pas compris votre nom)

The line is very bad … Could you speak up please?
La ligne est très mauvaise… Pourriez vous parler plus fort, SVP ?

Could you repeat that please?
Pourriez vous répéter cela, SVP ?

I’m afraid I can’t hear you.
Je suis navré(e), je ne vous entends pas.

Sorry. I didn’t catch that. Could you say that again please?
Désolé(e), je n’ai pas compris ce que vous venez de dire. Pourriez vous répéter, s’il vous plait?

Terminer la conversation 

Speak to you again soon (= à bientôt)

Good bye (= au revoir)

Le vocabulaire indispensable du téléphone :

Cell phone (US) = mobile phone (UK)

to run out of credit (=être à court de crédit / ne plus avoir de crédit)

to check your balance (=vérifier son crédit / son solde)

to top up your phone (=rajouter du crédit)

to upgrade your phone (=acheter un nouveau téléphone plus évolué)

to text someone / to send someone a text (message)

to call somebody (=appeler quelqu’un)

to call somebody back (= rappeler quelqu’un)

to dial a number (= composer un numéro)

to pick up the phone (= décrocher le téléphone)

to hang up (= raccrocher)

to have reception (=avoir du réseau)

the line is busy / engaged (= la ligne est occupée)

to go straight to voicemail (= tomber sur la messagerie)

to leave a voicemail (=laisser un message)

My phone is dead /doesn’t have battery power (= mon téléphone n’a plus de batterie)

to charge your phone (=faire charger son téléphone)

to miss a call (=manquer un appel)

an outlet (US) = a power point = a socket (UK) (= une prise)

Is there any outlet where I could charge my phone (Y-t-il une prise où je pourrais charger mon téléphone ?)

Cet article vous a plu ? Partagez-le !

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Pinterest

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Léa English

Mes réseaux sociaux

Mon test de langue offert

Version pdf à télécharger

En téléchargeant mon programme, vous serez inscrits à ma Newsletter dont vous pourrez vous désinscrire à tout moment.