Répondre au téléphone en anglais peut être angoissant, surtout si c’est la première fois que vous devez décrocher le combiné dans une langue étrangère. Mais comme en français, il existe des phrases toutes faites que vous pourrez utiliser pour vous simplifier la tâche. C’est ce que nous allons voir dans cet article.
Que ce soit pour votre travail ou pour organiser un voyage à l’étranger, ces expressions font partie des connaissances vraiment utiles pour être à l’aise lors de toute conversation téléphonique. Vous allez enfin pouvoir appeler sans stresser.
Les premières phrases pour répondre au téléphone en anglais
Le téléphone sonne et vous voyez un indicatif téléphonique qui n’est pas français s’afficher sur votre écran. Pas de panique ! Voici les expressions essentielles pour décrocher et engager la conversation avec votre interlocuteur.
Answering the phone (répondre au téléphone)
En anglais, on ne dit pas allô comme en français, puisque allô provient déjà du mot hello. Dans la vie de tous les jours vous direz donc tout simplement hello. Facile, non ?
Conversations informelles
- Hello > Allô / Bonjour
- Good morning / Good afternoon > Bonjour (le matin / l’après-midi)
- Hello, who’s speaking? > Bonjour, qui est à l’appareil ?
Conversations professionnelles
- Good morning/afternoon. [Company name], how can l help you? > Bonjour. [Entreprise], en quoi puis-je vous aider ?
- [Company name], [first + family name] speaking. What can l do for you? [Entreprise], [votre prénom et votre nom] à l’appareil. Que puis-je faire pour vous ?
- Yes, speaking. > Oui, j’écoute.
➡️ Cet article pourrait aussi vous plaire : Comment bien rédiger un email professionnel en anglais ? Suivez le guide !
Asking the caller’s name (demander le nom de l’interlocuteur)
- Who’s calling, please? > Qui est à l’appareil, s’il vous plaît ?
- Could l have your name, please? > Puis-je avoir votre nom, s’il vous plaît ?
- May l have your name, please? > Pourrais-je connaître votre nom, s’il vous plaît ?
Asking the caller’s concern (demander ce que la personne veut)
- How can I help you? > Comment puis-je vous aider ?
- What can I do for you? > Que puis-je pour vous ?
- Whom would you like to speak to? > À qui souhaitez-vous parler ?
Demander de patienter et prendre un message téléphonique en anglais
Maintenant que vous avez répondu au téléphone et que vous savez pourquoi votre interlocuteur vous appelle, voici quelques phrases utiles pour poursuivre et clore la conversation.
Asking someone to wait (faire patienter la personne)
Ces expressions vous permettront de demander à la personne d’attendre, si vous devez rechercher une information ou la connecter à quelqu’un d’autre.
- Wait a moment, please. I’m putting you through. > Attendez un instant, svp. Je vous le/la passe.
- Hold the line, please. I’ll connect you. > Ne quittez pas, je vous mets en relation.
- I’ll find out. /I’ll check. > Je vais me renseigner / Je vais vérifier.
- I’ll try again. > Je vais réessayer.
- One moment, please. > Un instant, s’il vous plaît.
When a connection isn’t possible (quand la liaison n’est pas possible)
- I’m sorry. [Name] isn’t available at the moment/is on another line. > Je suis désolé(e). [Nom] n’est pas disponible pour le moment / est déjà en ligne.
- Could you call back later? > Pourriez-vous rappeler plus tard ?
- I’m afraid the line is busy at the moment. > Je crains que la ligne soit occupée pour l’instant.
- Shall l ask [Name] to call you back? > Dois-je demander à [Nom] de vous rappeler ?
- You can reach [Name] on another number / on his/her mobile. > Vous pouvez joindre [Nom] sur un autre numéro / sur son téléphone portable.
Taking a message (prendre un message)
- Would you like to leave a message? > Souhaitez-vous laisser un message ?
- Can l give [Name] a message? Puis-je transmettre un message à [Nom] ?
- I’ll tell [Name] as soon as he/she gets back. > J’en informerai [Nom] dès son retour.
Checking information (vérifier une information)
- Could you spell that for me, please? > Pourriez-vous me l’épeler, s’il vous plaît ?
- Sorry, could you repeat it/say that again, please? > Pardon, pourriez-vous répéter, s’il vous plaît ?
- What’s your number, please? > Quel est votre numéro, s’il vous plaît ?
- Sorry, l didn’t catch that. (This is a bad line.) > Désolé(e), je n’ai pas compris (la ligne est mauvaise/ça capte mal).
Mettre fin à un appel téléphonique
Au téléphone, la dernière impression est aussi importante que la première. Voici des expressions pour bien terminer vos conversations.
- Thank you for calling. > Merci de votre appel.
- I’ll get back to you next week. > Je reviens vers vous la semaine prochaine.
- I’ll call you back later. > Je vous rappelle plus tard.
- Bye for now, looking forward to seeing you. > Au revoir, j’ai hâte de te/vous voir.
- It’s been nice talking to you. > C’était agréable de te/vous parler.
- That’s about it for now. I’ll get back to you next week. > C’est tout pour le moment. Je reviens vers vous la semaine prochaine.
- Good-bye. > Au revoir.
Passer un coup de fil en anglais
Voyons maintenant les phrases les plus utiles lorsque c’est à votre tour de passer un appel.
Introducing oneself (se présenter au téléphone)
- Hello. This is [first + family name] speaking. > Bonjour, c’est [Prénom + Nom] à l’appareil.
- Good morning/afternoon, this is [first + family name] from [company name]. > Bonjour, je suis [Prénom + Nom] de [entreprise].
- Is that (name / company)? > Vous êtes bien [nom de l’interlocuteur] / Je suis bien chez [entreprise] ?
Asking to speak to someone (demander à parler à quelqu’un)
- I’d like to speak to [name], please. > Je voudrais parler à [nom], s’il vous plaît.
- Could l speak to [name], please? > Pourrais-je parler à [nom], svp ?
- Could you put me through to [name], please? > Pourriez-vous me passer [nom], svp ?
Giving a reason for the call (donner la raison de son appel)
- I’m calling about… > Je vous appelle au sujet de…
- I’m returning [name]’s call. > Je vous contacte suite à l’appel de [nom].
- I’m just calling to let you know that… /to ask about… > J’appelle simplement pour vous informer que… / pour vous demander…
- Mr./Ms. [name] asked me to call back. > M./Mme [nom] m’a demandé de le/la rappeler.
Leaving a message (laisser un message)
- Can/May l leave [name] a message? > Puis-je laisser un message pour [nom] ?
- Could you give [name] a message? > Pourriez-vous laisser un message à [nom] ?
- Could/Would you ask [name] to call me back this afternoon? > Pourriez-vous demander à [nom] de me rappeler cet après-midi ?
- Could you tell [name] that I called? > Pourriez-vous dire à [nom] que j’ai appelé ?
Checking information (vérifier une information)
- What time did you say [name] will be back? > À quelle heure avez-vous dit que [nom] serait de retour ?
- Did you say [name] won’t be back until… ? > Vous avez bien dit que [nom] ne serait pas là avant… ?
- Could you speak more slowly, please? > Pourriez-vous parler un peu plus lentement, s’il vous plaît ?
- Could you speak up a bit, please? > Pourriez-vous parler un peu plus fort, s’il vous plaît.
➡️ À lire aussi : Réunion Zoom en anglais, quel vocabulaire ?
Exemple de conversation téléphonique professionnelle en anglais
Voici un petit bonus rien que pour vous 😉 Retrouvez ci-dessous un exemple de conversation dont vous pourrez vous inspirer la prochaine fois que vous aurez besoin de répondre au téléphone en anglais.
Alice: Hello, this is Alice speaking. How can I help you?
Alice : Bonjour, ici Alice. Comment puis-je vous aider ?
John: Good morning, Alice. This is John from Tech Solutions. I’d like to speak to Mark, please.
John : Bonjour, Alice. Ici John de Tech Solutions. Je voudrais parler à Mark, s’il vous plaît.
Alice: One moment, please. I’ll check if he’s available.
Alice : Un instant, s’il vous plaît. Je vais vérifier s’il est disponible.
Alice: I’m sorry, John. Mark isn’t available at the moment; he’s on another line.
Alice : Je suis désolée, John. Mark n’est pas disponible pour le moment ; il est déjà en ligne.
John: I see. Could you ask him to call me back later?
John : Je comprends. Pourriez-vous lui demander de me rappeler plus tard ?
Alice: Of course. Would you like to leave a message?
Alice : Bien sûr. Souhaitez-vous laisser un message ?
John: Yes, please. Just tell him I called about the new project details.
John : Oui, s’il vous plaît. Dites-lui juste que j’ai appelé au sujet des détails du nouveau projet.
Alice: Absolutely. I’ll inform him as soon as possible.
Alice : Absolument. Je l’informerai dès que possible.
John: Thank you, Alice.
John : Merci, Alice.
Alice: You’re welcome! Is there anything else I can assist you with?
Alice : Je vous en prie ! Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous ?
John: No, that’s all for now.
John : Non, c’est tout pour le moment.
Alice: Alright, thank you for calling, John. It’s been nice talking to you.
Alice : Très bien, merci de votre appel, John. C’était agréable de vous parler.
John: Bye for now! Looking forward to seeing you at the meeting next week.
John : Au revoir! J’ai hâte de vous voir à la réunion la semaine prochaine.
Alice: Yes, me too! Goodbye!
Alice : Oui, moi aussi ! Au revoir !
Ça y est ! Vous avez toutes les clés en main pour répondre au téléphone et passer un appel en anglais. Si vous voulez décrocher le combiné avec confiance, vous pouvez aussi travailler votre prononciation avec ma formation Prononciation Pro.