Comment accueillir un visiteur en anglais à l’occasion d’un rendez-vous professionnel ?

Si vous travaillez dans un environnement international, vous aurez peut-être un jour à recevoir un client, un fournisseur ou un partenaire étranger dans votre entreprise. Voici un guide des expressions basiques à connaître absolument pour faire une bonne première impression. Après avoir lu cet article, vous connaîtrez tout le vocabulaire nécessaire pour accueillir en anglais et montrer votre maîtrise de ce que l’on appelle le business english (l’anglais professionnel).

Recevoir un partenaire professionnel étranger, c’est tout un art !

Avant de nous intéresser aux termes essentiels pour accueillir quelqu’un en anglais, penchons d’abord sur un point trop souvent négligé : le contexte interculturel. Cette expression un peu obscure fait référence au fait d’échanger avec un interlocuteur qui n’a pas les mêmes habitudes, us et coutumes que nous. 

Par exemple, en France, il est commun de serrer la main de ses collègues chaque jour. Mais aux États-Unis, la poignée de main n’est généralement de vigueur que lors d’une première rencontre… et c’est tout ! 

C’est donc ce genre de subtilités qu’il est important de connaître pour éviter les impairs lorsque vous accueillez un visiteur d’une autre nationalité. Pour qu’il se sente bien reçu, vous devrez donc vous renseigner en amont sur les habitudes culturelles et professionnelles de son pays d’origine. 

Devez-vous serrer la main de votre interlocuteur ? Est-il commun de lui offrir un café à son arrivée ? Si vous prévoyez un dîner d’affaires, quelle est l’heure habituelle des repas dans son pays ?

Accueillir en anglais : le vocabulaire pour se saluer et se présenter

Lorsque vous recevez quelqu’un que vous n’avez jamais rencontré en personne, il est de bon ton de lui dire bonjour et de vous présenter.

  • Good morning/afternoon – Bonjour. (Le matin/l’après-midi)
  • Hello – Bonjour.
  • Hi – Salut. (Seulement si vous pouvez vous permettre d’être familier avec votre visiteur)
  • I am [name] – Je suis [prénom]
  • Welcome (to + place) – Bienvenue (à + lieu).
  • Nice to meet you (at last) – Ravi(e) de faire (enfin) votre connaissance.
  • It is a pleasure to meet you – C’est un plaisir de vous rencontrer.
  • It is great to have you here – C’est un plaisir de vous avoir ici.

Si vous connaissez déjà un peu votre interlocuteur, parce que vous avez déjà échangé par email par exemple, ou que vous l’avez déjà rencontré, voici d’autres phrases utiles.

  • It is nice to see you again – C’est un plaisir de vous revoir.
  • It is a pleasure to finally meet you in person – C’est un plaisir de pouvoir enfin vous rencontrer en personne.
  • How have you been? – Comment allez-vous ? (Sous-entendu : comment allez-vous depuis notre dernier échange ?)

➡️ À lire aussi : Comment bien rédiger un email professionnel en anglais ?

Briser la glace avec un visiteur étranger : poser des questions

Il est parfois difficile de lancer la conversation en anglais. Pour éviter les silences gênants, voici quelques phrases qui peuvent vous sauver la mise.

  • How was your trip? – Comment s’est passé votre voyage ?
  • Did you find you way here alright? – Est-ce que vous avez trouvé le chemin sans problème ?
  • Did you have any trouble getting here from the airport/train station? – Est-ce que vous avez eu des soucis pour venir ici depuis l’aéroport/la gare ?
  • Is this your first time with us? – Est-ce votre première fois chez nous ?
  • Is it your first time in [place]? – Est-ce que c’est la première fois que vous venez à [lieu] ?
  • Have you ever been to France before? – Êtes-vous déjà venu en France ?
  • How long are you staying? – Vous êtes ici pour combien de temps ?

🔎 Cet article pourrait vous intéresser : le top 10 des killer questions pour réussir votre entretien d’embauche en anglais.

Faire patienter votre hôte et présenter vos collègues/votre entreprise

Si votre client/fournisseur vient dans vos locaux pour une réunion, il est fort probable que vous devrez le faire patienter quelques minutes le temps que la salle de réunion soit prête et que tous les intervenants soient présents. Voici comment procéder. 

  • Can I get you something to drink? – Voudriez-vous quelque chose à boire ?
  • Can I offer you something to drink, maybe tea or coffee? – Puis-je vous offrir quelque chose à boire, peut-être un thé ou un café ?
  • The meeting room will be ready in a few minutes. – La salle de réunion sera prête dans quelques minutes.
  • In the meantime, would you like a quick tour of our premises? – Souhaitez-vous une rapide visite de nos locaux en attendant ?
  • Here is our brochure. – Voici notre brochure.
  • Let me introduce you to [name] – Laissez-moi vous présenter [prénom].
  • Please meet [name] from [… department], he/she’ll attend the meeting too – Voici [prénom] du [service …], il/elle sera également présent(e) à la réunion.

Vocabulaire utile pour accueillir un partenaire professionnel en anglais

  • To welcome – Accueillir
  • To introduce – Présenter
  • To assist – Assister
  • To meet – Rencontrer
  • To be on time – Être à l’heure
  • To be late – Être en retard
  • To attend – Assister à
  • To help – Aider
  • Client – Client
  • Customer – Client/Consommateur
  • Supplier – Fournisseur
  • Colleague – Collègue
  • Team – Équipe
  • Building – Bâtiment
  • Office – Bureau
  • Company – Entreprise
  • Premises – Locaux
  • CEO – PDG (Président-directeur général)
  • Department – Département/Service
  • Meeting – Réunion
  • Facilities – Installations
  • Appointment – Rendez-vous
  • Project – Projet
  • Case – Cas/Dossier
  • Collaboration – Collaboration
  • Partnership – Partenariat

➡️ Pour aller plus loin, voici tout le vocabulaire basique de l’entreprise en anglais.

Bonus : exemple d’une conversation pour accueillir un partenaire professionnel en anglais

– Hello David, I’m Laura from Logistics here at XYZ company. It is a pleasure to finally meet you.

– Good morning, Laura. The pleasure is mine!

– How was your trip?

– The flight to Paris was really nice. 

– I’m glad to hear that. And how long are you staying?

– Just a couple days, then I need to go back to Bristol.

– Well, my colleague Patrick is still on a call, so today’s meeting will only start in a few minutes. Would you like something to drink in the meantime? Maybe tea or coffee ?

– Yes, please. A cup of coffee would be nice. May I ask for your wifi password ? I will need to connect my laptop to the Internet for the meeting.

– Sure! Here it is. Do not hesitate to ask me if you need anything else.

– Thank you, Laura. 

– Alright, Patrick is here. If you are ready, we can start the meeting and discuss this new partnership.

– Perfect! 

Dialogue en français

– Bonjour David, je suis Laura, du service Logistique chez XYZ. C’est un plaisir de vous rencontrer enfin.

– Bonjour Laura, le plaisir est partagé !

– Le vol pour Paris était très agréable.

– Je suis contente de l’entendre. Et combien de temps restez-vous ?

– Juste quelques jours, ensuite je dois retourner à Bristol.

– Mon collègue Patrick est encore en rendez-vous téléphonique, donc la réunion d’aujourd’hui ne commencera que dans quelques minutes. Voudriez-vous quelque chose à boire en attendant ? Peut-être du thé ou du café ?

– Oui, s’il vous plaît. Un café serait parfait. Puis-je avoir le mot de passe Wi-Fi ? J’aurai besoin de connecter mon ordinateur portable à internet pour la réunion.

– Bien sûr ! Le voici. N’hésitez pas à me demander si vous avez besoin de quoi que ce soit d’autre.

– Merci Laura.

– Très bien, Patrick arrive. Si vous êtes prêt, nous pouvons commencer la réunion et discuter de ce nouveau partenariat.

– Parfait !

Et voilà ! Désormais, lorsque vous devrez accueillir un visiteur en anglais dans votre entreprise, vous pourrez être serein : vous avez toutes les clés en main.

Cet article vous a plu ? Partagez-le !

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Pinterest

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Léa English

Mes réseaux sociaux

Mon test de langue offert

Version pdf à télécharger

En téléchargeant mon programme, vous serez inscrits à ma Newsletter dont vous pourrez vous désinscrire à tout moment.