Connaissez-vous les binomials ? Ce sont des expressions figées de 2 ou 3 mots très souvent utilisées en anglais. C’est l’équivalent français de « plus ou moins », « petit à petit », etc. Ces micro-phrases très pratiques vous aideront à briller lors de vos prochaines conversations dans la langue de Shakespeare. Alors, vous voulez apprendre à comment dire quitte ou double en anglais et plus encore ? Je vous propose 20 expressions couramment utilisées. Je vous les ai même classées par difficulté pour que vous n’appreniez que celle que vous seriez en mesure d’employer en fonction de votre niveau d’anglais. Here we go!
Les expressions simples à connaître quand on débute en anglais
1- More or less
Synonymes : mostly/ approximately/ almost
En français : plus ou moins
Exemple : There are more or less a hundred people at the meeting. (Il y a plus ou moins une centaine de personnes à la réunion.)
2- Sooner or later
Synonyme : eventually
En français : tôt ou tard
Exemple : He’ll show up sooner or later. (Il viendra tôt ou tard.)
3- Step by step
Synonyme : one step at a time
En français : pas à pas, étape par étape
Exemple : Don’t worry, it’s not as hard as it seems. I’ll show you the process step by step. (Ne vous inquiétez pas, ce n’est pas aussi difficile qu’il y paraît. Je vais vous montrer le processus étape par étape.)
4- Little by little
Synonyme : gradually
En français : petit à petit
Exemple : I’m currently learning English and I’m improving little by little. (J’apprends actuellement l’anglais et je m’améliore petit à petit.)
5- Do’s and don’ts
En français : les choses à faire et à ne pas faire
Exemple : My manager is so experienced, she shared all the do’s and don’ts of a job interview with me. (Ma manager est tellement expérimentée qu’elle m’a partagé toutes les choses à faire et à ne pas faire lors d’un entretien d’embauche.)
6- Pros and cons
Synonyme : the advantages and disadvantages, the drawbacks and positive things
En français : les pour et les contre
Exemple : We need to look at the pros and cons of each alternative before we make a decision. (Nous devons examiner les avantages et les inconvénients de chaque alternative avant de prendre une décision.)
➡️ Prêt à passer d’un niveau débutant à un niveau intermédiaire ? Cet article pourrait aussi vous aider à y parvenir : les 50 phrasal verbs les plus courants en anglais.
Quitte ou double en anglais et les autres binomials intermédiaires
7- Back and forth
Définition : from one place to another and back again.
En français : va-et-vient, faire la navette, aller-retour.
Exemple : Now that my children go to school, I feel that I’m driving back and forth to school all day! (Maintenant que mes enfants vont à l’école, j’ai l’impression d’y faire des allers-retours en voiture toute la journée !)
8- Loud and clear
Synonymes : distinctly/clearly
En français : haut et fort, distinctement, parfaitement
Exemple : I’m sure she got the message loud and clear. (Je suis sûr qu’elle a parfaitement compris le message.)
9- Make or break
En français : ça passe ou ça casse, quitte ou double
Exemple : When an interviewer asks you this tricky question, it’s really make or break depending on what you answer. (Lorsqu’un intervieweur vous pose cette question délicate, c’est quitte ou double en fonction de ce que vous répondez.)
Note : concernant les jeux comme le poker, vous ne direz pas make or break, mais double or quits pour dire quitte ou double en anglais 😉
10- Take it or leave it
En français : à prendre ou à laisser
Exemple : 10 bucks. That’s the deal: take it or leave it. (10 dollars. C’est le deal : à prendre ou à laisser.)
11- By and large
Synonyme : mostly, generally, with few exceptions
En français : dans l’ensemble, globalement, de manière générale
Exemple : It was, by and large, a good presentation. (C’était, dans l’ensemble, une bonne présentation.)
12- Peace and quiet
Synonyme : a period of calm, silence (especially after noise, stress)
En français : calme, tranquillité
Exemple : Why don’t you all go and play outside? I need a bit of peace and quiet. (Pourquoi n’allez-vous pas tous jouer dehors ? J’ai besoin d’un peu de calme.)
13- Anything and everything
En français : de tout et de rien
Exemple : My friend often comes over to my house, we just chat about anything and everything. (Mon ami vient souvent chez moi, nous discutons de tout et de rien.)
14- Safe and sound
Synonyme : safe from danger and free from injury or harm, alive and well, unharmed
En français : sain et sauf
Exemple : I won’t be able to relax after this storm until I know that everyone is safe and sound. (Je ne pourrai pas me détendre après cette tempête tant que je ne saurai pas que tout le monde est sain et sauf.)
Les expressions anglaises pour les niveaux plus avancés
15- Give or take
Synonyme : approximately; plus or minus some unknown amount
En français : plus ou moins, à peu de chose près, à peu près
Exemple : He was six feet tall, give or take. (Il mesurait six pieds, à peu près.)
16- Sick and tired
Synonyme : fed up with, annoyed or frustrated with something or someone
En français : ras la casquette, ne plus en pouvoir, en avoir marre
Exemple : I’m so sick and tired of living in this freezing cold house. (J’en ai tellement marre de vivre dans cette maison glaciale.)
💡 Le saviez-vous ? Littéralement, sick veut dire malade en anglais.
17- Short and sweet
Synonyme : efficiently, brief in duration, (especially when referring to an unpleasant task)
En français : bref et concis, court mais efficace
Exemple : The staff meeting was short and sweet today. (La réunion du personnel a été courte mais efficace aujourd’hui.)
18- Neat and tidy
Synonyme : in a state of good order; tidy
En français : bien rangé, en ordre
Exemple : It feels so good when the house is neat and tidy. (Cela fait du bien quand la maison est propre et bien rangée.)
19- Ups and downs
Définition : Periods of positive and negative events, moods, or interactions; highs and lows.
En français : des hauts et des bas
Exemple : Heidi and Mike have their ups and downs, but they are still in love with each other. (Heidi et Mike ont des hauts et des bas, mais ils sont toujours amoureux l’un de l’autre.)
20- Spick and span
Définition : Clean, spotless; original sense “like new”.
En français : impeccable, comme neuf
Exemple. I mopped up the kitchen floor now it is spick-and-span. (J’ai nettoyé le sol de la cuisine, maintenant il est impeccable.)
Envie de booster votre anglais et d’apprendre encore plus de phrases utiles ?
Téléchargez gratuitement la liste des 100 phrases et expressions les plus courantes !
7 réflexions sur “20 expressions simples mais brillantes à connaître en anglais !”
merci pour vos vidéos
ca me plait vraiment, merci beaucoup.
Vraiment merci beaucoup pour tout ,tu es géniale
Hi Diao!
Merci pour ton commentaire, ravie que cet article t’ait plu!
Léa
J’ai découvert tes vidéos et je suis très heureuse de pouvoir travailler mon anglais avec des mots ou expressions que je ne connaissais pas. Merci
Hello Anita! Ravie que mes vidéos vous aient plu ! 😊
Léa
Merci beaucoup pour tout Léa