Les meilleurs dictionnaires bilingues gratuits pour chercher du vocabulaire anglais

Je suis prête à parier que vous utilisez régulièrement un dictionnaire anglais-français gratuit comme Reveso, Google Traduction ou Linguee. Right? Même si ces 3 outils sont très appréciés des francophones, je voudrais vous proposer aujourd’hui des alternatives que je trouve plus précises et complètes. Mon préféré, my go to!, que j’utilise encore moi-même tous les jours est l’application gratuite WordReference. J’aime également parler de DeepL à mes élèves, parce qu’il permet de traduire des phrases complètes (pratique pour rédiger des mails, traduire des sites, des articles, etc) de façon bien plus précise que Google Trad. Êtes-vous prêt à tester une nouvelle option et à laisser votre vieux dico de côté ? Then, let’s go!

1- Le plus célèbre des traducteurs en ligne : Google Traduction

Google Trad, Google Traduction ou Google Translate (à vous de choisir comment vous voulez l’appeler, mais ces noms désignent le même outil) est sans doute l’applicatif de traduction le plus connu au monde. Pourtant, ce n’est pas le meilleur 😉 Alors, bien sûr, il dispose de pas mal d’avantages : 

  • existe dans toutes les langues ou presque (mais nous, on s’intéresse seulement la version anglais-français) ;
  • permet de traduire des sites dans leur intégralité ;
  • est assez efficace sur les phrases longues ou des textes.

💡 Bon à savoir : Google Traduction n’est pas super efficace sur les « langues rares » couplées au français. Par exemple, si vous voyagez en Suède, il vaut mieux traduire de l’anglais vers le suédois, plutôt qu’à partir du français. La traduction sera plus précise et cela évitera pas mal de quiproquos et soucis de compréhension.

Toutefois, pour connaître la traduction d’un mot isolé, je vous recommande plutôt WordReference. En effet, lorsqu’on lui demande de traduire un mot seul, Google Traduction est parfois un peu perdu, car il manque de contexte.

➡️ Essayer Google Traduction

Interface de Google Traduction

2- Mon dictionnaire anglais-français gratuit préféré : WordReference

Je suis bien obligée de mettre mon chouchou parmi les premiers du classement, même si ce n’est pas l’outil le plus connu. Pourtant, WordReference est formidable ! C’est, selon moi, le dictionnaire bilingue le plus précis et le plus fiable. Vous pourrez traduire des mots et expressions de façon très précise.

Il s’agit non seulement d’un site en ligne, mais aussi d’une application gratuite.

Voilà toutes les fonctionnalités dont vous ne pourrez plus vous passer : 

  • Définition
  • Prononciation
  • Transcription phonétique
  • Synonyme
  • Collocation (mots associés)
  • Forum
  • Phrases d’exemple

Avec ce dictionnaire, vous pourrez écouter différents accents, contrairement à Google Traduction qui n’en propose qu’un seul. Il vous suffira de taper le mot ou la courte expression en anglais. Choisissez ensuite l’accent : américain, britannique, écossais, australien, etc.

Vous avez deux dictionnaires en un, un onglet WordReference à gauche et à droite le Collins. Une sorte de résumé de toutes les définitions et informations que vous propose l’onglet de gauche.

Avec cette solution, vous aurez également accès à une partie synonyme, collocations (avec les mots souvent utilisés avec le mot que vous cherchiez, par exemple : to make an appointment si vous cherchiez comment dire « rendez-vous » en anglais).

Si vous voulez pousser un peu plus loin vos recherches, vous pouvez également scroller tout en bas pour découvrir le forum, où des internautes discutent du sens d’expressions anglaises.

Ma fonctionnalité préférée est la petite étoile en haut à droite qui vous permet de sauvegarder les mots que vous cherchez. Cela vous permet de venir réviser plus tard !

➡️ Essayer WordReference

Exemple d'utilisation du dictionnaire anglais-français gratuit WordReference

3- L’outil idéal pour traduire des phrases en anglais : DeepL

Vous utilisiez peut-être Google Traduction pour traduire des mails professionnels du français à l’anglais ou même dans l’autre sens pour être sûr de bien comprendre ce qu’on vous écrit. Si c’était cas, testez DeepL sans attendre !

Les deux outils utilisent une technologie appelée machine translation, mais la version développée par DeepL et donne des résultats plus pertinents pour les traductions du français vers l’anglais et vice versa. C’est ce qu’a démontré une analyse menée par Weglot, une société spécialisée dans la traduction de sites internet.

DeepL est également un dictionnaire en ligne qui traduira vos phrases et textes de façon encore plus précise et juste. Je le recommande à mes élèves pour traduire des phrases (mais pas forcément pour les mots isolés ou expressions).

➡️ Essayer DeepL

Exemple de traduction de phrase avec DeepL anglais-français

4- Un dictionnaire bilingue sérieux et complet : Cambridge Dictionnary

Beaucoup de mes collègues professeurs d’anglais l’utilisent et le recommandent à leurs élèves. Le Cambridge Dictionnary est certes très précis pour traduire des mots isolés et courtes expressions, mais il est limité dans ses fonctionnalités.

Il reste un incontournable et un indémodable, au même titre que la version papier. J’aime beaucoup sa simplicité. Si vous avez tendance à vous éparpiller et à ne pas résister à la tentation d’écrire une tonne de nouveaux mots par jour sur votre carnet d’apprentissage, ce dictionnaire est clairement une bonne alternative. Il vous donnera non seulement plusieurs phrases d’exemple avec leur traduction, mais également différents textes tirés d’internet avec le mot cherché en contexte.

➡️ Essayer Cambridge Dictionnary

Exemple Cambridge Dictionnary

5- Un dictionnaire monolingue anglais pour les plus avancés : LDOCEO

LDOCEO signifie Longman Dictionary of Contemporary English Online. C’est un outil 100 % en anglais qui vous propose des définitions, mais pas de traduction vers le français. Alors pourquoi je vous en parle quand même dans cet article ? Parce qu’il est très bien pour les personnes ayant déjà un niveau intermédiaire en anglais. 

Vous pourrez vous en servir pour chercher des mots inconnus que vous avez lus ou entendus. C’est un dictionnaire très visuel qui permet aussi d’écouter le mot prononcé et voir des phrases d’exemple pour aider à comprendre le sens du mot en contexte.

➡️ Essayer LDOCEO

LDOCEO, un dictionnaire monolingue anglais

Un bon dictionnaire anglais-français (gratuit) est outil indispensable pour traduire des mots anglais, voire des phrases entières. Avec cette sélection des meilleurs dicos bilingues et monolingues, vous devriez trouver votre bonheur. 

Et si vous voulez apprendre du vocabulaire utile pour votre niveau sans chercher vous-même et devoir faire le tri, mon pack de révision est la solution parfaite pour vous !Vous y trouverez des listes de fréquence avec le vocabulaire (adjectifs, noms, phrasal verbs et verbes) le plus courant, la grammaire essentielle et expliquée de façon simple, des flashcards pour apprendre des expressions utiles de façon ludique, etc.

Cet article vous a plu ? Partagez-le !

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Pinterest

1 réflexion sur “Les meilleurs dictionnaires bilingues gratuits pour chercher du vocabulaire anglais”

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Léa English

Mes réseaux sociaux

Votre programme gratuit :

1 mois pour se remettre à l'anglais